Нічні тварини в темному лісі

0
Остін Райт. Під покровом ночі. Переклад Дмитра Харитонова. М.: Corpus, 2016 З назвою книги все не слава богу. В оригіналі роман називається Tony and Susan — не саме помітне назва, прямо скажемо, але під ним, як Тоні і Сьюзен, він вийшов у видавництві Corpus у 2012 році.

Чарльз Буковскі «З блокнота у винних плямах»

0
Чарльз Буковські. З блокнота у винних плямах. М.: Ексмо, 2016. У невелику книгу увійшли публікації за півстоліття, завдяки чому вона являє собою саму містку ретроспективу спадщини Буковскі.

Дитячий лікар сказав «ніштяк»

0
Анна Козлова. F20. «Дружба народів», N10, 2016. F20 — код діагнозу «шизофренія». Порушення розумових процесів, розлад сприйняття і емоційних реакцій, галюцинації та марення, соціальна дисфункція — хвороба, яку не лікують.

Айн Ренд: соцреалізм навпаки

0
На початку січня у видавництві «АСТ» були опубліковані пєса і повість Айн Ренд «Ідеал», написані нею в 1934 році і раніше російською не виходили (переклад з англійської Юрія Соколова і Тетяни Ребиндер).

Глянець на крові

0
Між літературою масової і тієї, яку зазвичай відносять до «гідної белетристиці», є свого роду невидима межа — чимало досвідчених читачів знати нічого не знають про книги, що виходять по-справжньому великими тиражами.

Кишеньковий радянський супермен

0
Юрій Коваль. Три повісті про Васю Куролесове. З коментарями Олега Лекманова, Романа Лейбова, Іллі Бернштейна. М.: Видавничий проект «А і Б», 2016. Випускаючи дитячу книгу з докладним історико-культурним коментарем, видавець або відразу виводить її за межі дитячого читання, або за замовчуванням ділить на дві відокремлені частини: власне текст, який будуть читати діти, і коментар до нього, який дістанеться батькам.

Нові закордонні романи: друга половина березня

0
Двічі на місяць «Гіркий» публікує огляд новинок сучасної зарубіжної прози. У свіжому випуску — три романи за другу половину березня: переклад старої книги Енн Тайлер, новий Грем Свіфт з новелою про користь уяви і дебютний роман Ендрю Майкла Харві в жанрі дуже страшної казки для дорослих.

Переклад почуття літери

0
Для того щоб книга назавжди залишилася в памяті і стала частиною життєвого досвіду, необовязково братися за щось класичне, свіже або популярний — цікаві і по-справжньому важливі речі досить часто залишаються в тіні.

«Поєднував у собі єврейського фольклориста з Глібом Успенським і Чеховим»

0
Семен Ан-ський. Народ і книга. Досвід характеристики народного читача / Передмова К. Н. Морозова, А. Ю. Морозової. М.: Common Place, 2017. Семен Ан-ський (справжнє імя — Шломе-Зейнвел Раппопорт, 1863 — 1920) добре відомий історикам єврейського театру, етнографам та фольклористам.

Це цікаво!